1 Samuel 20:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Jonathan said to David, “Whatever you say, I will do for you.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do [it] for thee.
English Revised Version (ERV 1885)
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then said Jonathan to David, Whatever thy soul desireth, I will even do [it] for thee.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Jonathan said to David, What thy soul may say, I will even do it for thee.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Jonathan said unto David,Whatsoever thy soul shall desire, I will do for thee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jonathan saith to David, 'What doth thy soul say?and I do it for thee.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Jonathan said to David: Whatsoever thy soul shall say to me, I will do for thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then said Ionathan vnto Dauid, Whatsoeuer thy soule requireth, that I wil do vnto thee.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then said Ionathan vnto Dauid, Whatsoeuer thy soule desireth, I will euen doe [it] for thee.
Lamsa Bible (1957)
Then Jonathan said to David, Whatever you desire, I will do for you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Jonathan said to David, What does thy soul desire, and what shall I do for thee.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then said Yehonathan unto Dawid, Whatsoever thy soul desireth, I will even do [it] for thee. |
Then said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083 {3083} PrimeיְהוֹנָתָןY@hownathan{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Däwiđ
דָּוִד,
1732 {1732} PrimeדָּוִדDavid{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
Whatsoever
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
thy soul
5315 {5315} Primeנֶפֶשׁnephesh{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
desireth,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
I will even do
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ it] for thee. |
- Whatsoever:
- etc. or, Say what is thy mind, and I will do, etc
|
- desireth:
- Heb. speaketh, or thinketh
|
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|