Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 2:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
King James Version (KJV 1769)
— But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Now Samuel was ministering before the LORD, [as] a boy wearing a linen ephod.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Samuel ministered before Jehovah, a boy girded with a linen ephod.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, as for Samuel, he was ministering before Yahweh,—a boy girded with an ephod of linen.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Samuel is ministering [in] the presence of Jehovah, a youth girt [with] an ephod of linen;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But Samuel ministered before the face of the Lord: being a child girded with a linen ephod.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But Samuel ministred before the LORD, being a child, girded with a linnen Ephod.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Samuel ministered before the Lord, a child girt with a linen ephod.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But Shemuel ministered before Yahweh, [being] a child, girded with a linen ephod.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But ml שְׁמוּאֵל 8050
{8050} Prime
שְׁמוּאֵל
Sh@muw'el
{sehm-oo-ale'}
From the passive participle of H8085 and H0410; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites.
ministered 8334
{8334} Prime
שָׁרַת
sharath
{shaw-rath'}
A primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively to contribute to.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
Yhw יָהוֶה, 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
[being] a child, 5288
{5288} Prime
נַעַר
na`ar
{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
girded 2296
{2296} Prime
חָגַר
chagar
{khaw-gar'}
A primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.).
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
with a linen 906
{0906} Prime
בַּד
bad
{bad}
Perhaps from H0909 (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence a linen garment.
ephod. 646
{0646} Prime
אֵפוֹד
'ephowd
{ay-fode'}
Second form is a rare form; probably of foreign derivation; a girdle; specifically the ephod or high priest's shoulder piece; also generally an image.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Samuel 2:18

_ _ 1 Samuel 2:18-26. Samuel’s ministry.

_ _ But Samuel ministered before the Lord, being a child — This notice of his early services in the outer courts of the tabernacle was made to pave the way for the remarkable prophecy regarding the high priest’s family.

_ _ girded with a linen ephod — A small shoulder-garment or apron, used in the sacred service by the inferior priests and Levites; sometimes also by judges or eminent persons, and hence allowed to Samuel, who, though not a Levite, was devoted to God from his birth.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 2:11-26.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 2:18

Ministered — That is, performed his ministration carefully and faithfully. Before the Lord — In God's tabernacle. Ephod — A garment used in God's service, and allowed not only to the inferior priests and Levites but also to eminent persons of the people, and therefore to Samuel, who, though no Levite, was a Nazarite, from his birth.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
ministered:

1 Samuel 2:11 And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.
1 Samuel 3:1 And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; [there was] no open vision.

a linen ephod:

1 Samuel 22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
Exodus 28:4 And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
Leviticus 8:7 And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him therewith.
2 Samuel 6:14 And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 28:4. Lv 8:7. 1S 2:11; 3:1; 22:18. 2S 6:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 2:18.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 2:18


Recent Chat Bible Comments