Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 16:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Saul sent unto Jesse, saying,—I pray thee, let David stand before me, for he hath found favour in mine eyes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Saul sendeth unto Jesse, saying, 'Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And Saul sent to Ishai, saying, Let Dauid nowe remaine with me: for he hath found fauour in my sight.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Saul sent to Iesse, saying, Let Dauid, I pray thee, stand before me: for hee hath found fauour in my sight.
Lamsa Bible (1957)
— And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Saul sent to Jesse{gr.Jessae}, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Shaul sent to Yishay, saying, Let Dawid, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Šä´ûl שָׁאוּל 7586
{7586} Prime
שָׁאוּל
Sha'uwl
{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
sent 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Yišay יִשַׁי, 3448
{3448} Prime
יִשַׁי
Yishay
{yee-shah'-ee}
From the same as H3426; extant; Jishai, David's father.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Let Däwiđ דָּוִד, 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
I pray thee, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
stand 5975
{5975} Prime
עָמַד
`amad
{aw-mad'}
A primitive root; to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
me; for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
he hath found 4672
{4672} Prime
מָצָא
matsa'
{maw-tsaw'}
A primitive root; properly to come forth to, that is, appear or exist; transitively to attain, that is, find or acquire; figuratively to occur, meet or be present.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
favour 2580
{2580} Prime
חֵן
chen
{khane}
From H2603; graciousness, that is, subjectively (kindness, favor) or objectively (beauty).
in my sight. 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 16:14-23.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments