1 Samuel 16:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.
King James Version (KJV 1769) [2]
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
English Revised Version (ERV 1885)
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said the servants of Saul unto him,Lo! we pray thee, a sad superhuman spirit, doth terrify thee:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the servants of Saul say unto him, 'Lo, we pray thee, a spirit of sadness [from] God is terrifying thee;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
And Sauls seruants said vnto him, Beholde nowe, the euill spirite of God vexeth thee.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Sauls seruants said vnto him, Behold now, an euill spirit from God troubleth thee.
Lamsa Bible (1957)
And Saul's servants said to him, Behold, your servants are before you;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Saul's servants said to him, Behold now, and evil spirit from the Lord torments thee.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Shaul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from Elohim troubleth thee. |
And
Šä´ûl's
שָׁאוּל
7586 {7586} PrimeשָׁאוּלSha'uwl{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
servants
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
him, Behold
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
now,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
an evil
7451 {7451} Primeרָעra`{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun.
spirit
7307 {7307} Primeרוּחַruwach{roo'-akh}
From H7306; wind; by resemblance breath, that is, a sensible (or even violent) exhalation; figuratively life, anger, unsubstantiality; by extension a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions).
from
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
troubleth
1204 {1204} Primeבָּעַתba`ath{baw-ath'}
A primitive root; to fear.
z8764 <8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Participle (See H8813) Count - 685
thee. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|