1 Samuel 14:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
King James Version (KJV 1769) [2]
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.
English Revised Version (ERV 1885)
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
Darby's Translation (DBY 1890)
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men,and will discover ourselves unto them.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jonathan saith, 'Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them,
Geneva Bible (GNV 1560)
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto [these] men, and we will discouer our selues vnto them.
Lamsa Bible (1957)
Then Jonathan said to him, Behold, we will cross over against these men, and we will show ourselves to them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then said Yehonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them. |
Then said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן,
3083 {3083} PrimeיְהוֹנָתָןY@hownathan{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
Behold,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
we
x587 (0587) Complementאֲנַחְנוּ'anachnuw{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
will pass over
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
[ these] men,
y582 [0582] Standardאֱנוֹשׁ'enowsh{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376 (0376) Complementאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
and we will discover
y1540 [1540] Standardגָּלַהgalah{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429
ourselves
x1540 (1540) Complementגָּלַהgalah{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them. |
- we will pass:
Judges 7:9-14 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand. ... And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
|
|
|
|