Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 14:8 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
King James Version (KJV 1769)
— Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men,—and will discover ourselves unto them.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Jonathan saith, 'Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto [these] men, and we will discouer our selues vnto them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then said Yehonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Yhnn יְהוֹנָתָן, 3083
{3083} Prime
יְהוֹנָתָן
Y@hownathan
{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
we x587
(0587) Complement
אֲנַחְנוּ
'anachnuw
{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
will pass over 5674
{5674} Prime
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
[these] men, y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
and we will discover y1540
[1540] Standard
גָּלַה
galah
{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
ourselves x1540
(1540) Complement
גָּלַה
galah
{gaw-law'}
A primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication to exile (captives being usually stripped); figuratively to reveal.
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 14:1-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we will pass:

Judges 7:9-14 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand. ... And his fellow answered and said, This [is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: [for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jg 7:9.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 14:8.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 14:8


Recent Chat Bible Comments