Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 1:5 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— but unto Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Jehovah had shut up her womb.
King James Version (KJV 1769)
— But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But to Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah; but the LORD had rendered her barren.
Darby's Translation (DBY 1890)
— but to Hannah he used to give a double portion, for he loved Hannah; but Jehovah had shut up her womb.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, unto Hannah, used he to give one portion,—howbeit, Hannah, he loved, although, Yahweh, had restrained her from having children.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and to Hannah he giveth a certain portion—double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But to Anna he gave one portion with sorrow, because he loved Anna. And the Lord had shut up her womb.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But vnto Hannah he gaue a worthy portion: (for he loued Hannah, but the LORD had shut vp her wombe.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And to Hannah{gr.Anna} he gave a prime portion, because she had no child, only Elkanah{gr.Helkana} loved Hannah{gr.Anna} more than the other; but the Lord [had] closed her womb.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But unto Channah he gave a worthy portion; for he loved Channah: but Yahweh had shut up her womb.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But unto ann חַנָּה 2584
{2584} Prime
חַנָּה
Channah
{khan-naw'}
From H2603; favored; Channah, an Israelitess.
he gave 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
a 259
{0259} Prime
אֶחָד
'echad
{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
worthy 639
{0639} Prime
אַף
'aph
{af}
From H0599; properly the nose or nostril; hence the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire.
portion; 4490
{4490} Prime
מָנָה
manah
{maw-naw'}
From H4487; properly something weighed out, that is, (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot.
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
he loved 157
{0157} Prime
אָהַב
'ahab
{aw-hab'}
A primitive root; to have affection for (sexually or otherwise).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
ann חַנָּה: 2584
{2584} Prime
חַנָּה
Channah
{khan-naw'}
From H2603; favored; Channah, an Israelitess.
but Yhw יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
had shut up 5462
{5462} Prime
סָגַר
cagar
{saw-gar'}
A primitive root; to shut up; figuratively to surrender.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
her womb. 7358
{7358} Prime
רֶחֶם
rechem
{rekh'-em}
From H7355; the womb (compare H7356).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 1:1-8.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 1:5

Shut up her womb — Yet Elkanah did not withdraw his love from her. To abate out just love to any relation, for the sake of any infirmity which they cannot help, is to add affliction to the afflicted.

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 1:5

But unto Hannah he gave a worthy (c) portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.

(c) Some read, a portion with a hearty cheer.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
a worthy portion:
or, a double portion, The Hebrew phrase, manah achath appayim, is correctly rendered by Gesenius, ein Stud fur zwei personen, doppelle Portion, "a portion for two persons, a double portion;" for aph in Hebrew, and προσωπον in Greek, which literally mean a face, are used for a person.
Genesis 43:34 And he took [and sent] messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
Genesis 45:22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and five changes of raiment.

he loved:

Genesis 29:30-31 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. ... And when the LORD saw that Leah [was] hated, he opened her womb: but Rachel [was] barren.
Deuteronomy 21:15 If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, [both] the beloved and the hated; and [if] the firstborn son be hers that was hated:

shut up:

Genesis 20:18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
Genesis 30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search
Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 1:5.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 1:5


Recent Chat Bible Comments