Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

1 Peter 2:10 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
King James Version (KJV 1769)
— Which in time past [were] not a people, but [are] now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY , but now you have RECEIVED MERCY.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Who in time past [were] not a people, but [are] now the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
Darby's Translation (DBY 1890)
— who once [were] not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Who, at one time, were a No-people, but, now, are a people of God,—who had not been enjoying mercy, but, now, have received mercy.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— who [were] once not a people, and [are] now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Who in times past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy: but now have obtained mercy.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obteined mercie, but now haue obteined mercy.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— those who before were not reputed a people, but now the people of Aloha; upon whom also mercies were not; but now, mercies are poured upon you.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— who formerly were not accounted a people, but now are the people of God; and also, there were [once] no mercies on you, but now mercies are poured out upon you.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Which 3588
{3588} Prime

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
in time past 4218
{4218} Prime
ποτέ
pote
{pot-eh'}
From the base of G4225 and G5037; indefinite adverb, at some time, ever.
[were] not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
a people, 2992
{2992} Prime
λαός
laos
{lah-os'}
Apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one's own populace).
but 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
[are] now 3568
{3568} Prime
νῦν
nun
{noon}
A primary particle of present time; 'now' (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate.
the people 2992
{2992} Prime
λαός
laos
{lah-os'}
Apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one's own populace).
of God: 2316
{2316} Prime
θεός
theos
{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very.
which y3588
[3588] Standard

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
had y1653
[1653] Standard
ἐλεέω
eleeo
{el-eh-eh'-o}
From G1656; to compassionate (by word or deed, specifically by divine grace).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3756
[3756] Standard
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
obtained mercy, 1653
{1653} Prime
ἐλεέω
eleeo
{el-eh-eh'-o}
From G1656; to compassionate (by word or deed, specifically by divine grace).
z5772
<5772> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 463
x3756
(3756) Complement
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
but 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
now 3568
{3568} Prime
νῦν
nun
{noon}
A primary particle of present time; 'now' (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate.
have obtained mercy. 1653
{1653} Prime
ἐλεέω
eleeo
{el-eh-eh'-o}
From G1656; to compassionate (by word or deed, specifically by divine grace).
z5685
<5685> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 215
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Peter 2:10

_ _ Adapted from Hosea 1:9, Hosea 1:10; Hosea 2:23. Peter plainly confirms Paul, who quotes the passage as implying the call of the Gentiles to become spiritually that which Israel had been literally, “the people of God.” Primarily, the prophecy refers to literal Israel, hereafter to be fully that which in their best days they were only partially, God’s people.

_ _ not obtained mercy — literally, “who were men not compassionated.” Implying that it was God’s pure mercy, not their merits, which made the blessed change in their state; a thought which ought to kindle their lively gratitude, to be shown with their life, as well as their lips.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Peter 2:4-12.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Peter 2:10

Who in time past were not a people — Much less the people of God; but scattered individuals of many nations. The former part of the verse particularly respects the gentiles; the latter, the Jews.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
were:

Hosea 1:9-10 Then said [God], Call his name Loammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God]. ... Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye [are] not my people, [there] it shall be said unto them, [Ye are] the sons of the living God.
Romans 9:25-26 As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. ... And it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye [are] not my people; there shall they be called the children of the living God.

obtained:

Hosea 2:23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to [them which were] not my people, Thou [art] my people; and they shall say, [Thou art] my God.
Romans 11:6-7 And if by grace, then [is it] no more of works: otherwise grace is no more grace. But if [it be] of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work. ... What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
Romans 11:30 For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
1 Corinthians 7:25 Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
1 Timothy 1:13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief.
Hebrews 4:16 Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ho 1:9; 2:23. Ro 9:25; 11:6, 30. 1Co 7:25. 1Ti 1:13. He 4:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Peter 2:10.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Peter 2:10


Recent Chat Bible Comments