Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Kings 17:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
English Revised Version (ERV 1885)
— And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass after a while that the torrent dried up, for there had been no rain in the land.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But it came to pass, at the end of [certain] days, that the torrent dried up,—because there had been no rain in the land.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But after some time the torrent was dried up: for it had not rained upon the earth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And after a while the riuer dryed vp, because there fell no rayne vpon the earth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe after a while, that the brooke dryed vp, because there had beene no raine in the land.
Lamsa Bible (1957)
— But after a while the brook dried up because there had been no rain in the land.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass after some time, that the brook was dried up, because there had been no rain upon the earth.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
after 7093
{7093} Prime
קֵץ
qets
{kates}
Contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
a while, 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
that the brook 5158
{5158} Prime
נַחַל
nachal
{nakh'-al}
From H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine).
dried up, 3001
{3001} Prime
יָבֵשׁ
yabesh
{yaw-bashe'}
A primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
there had been x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
no x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
rain 1653
{1653} Prime
גֶּשֶׁם
geshem
{gheh'-shem}
From H1652; a shower.
in the land. 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Kings 17:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Kings 17:7

A while — Heb. at the end of days; that is, of a year; for so the word days is often used. Dried — God so ordering it, for the punishment of those Israelites who lived near it, and had hitherto been refreshed by it: and for the exercise of Elijah's faith, and to teach him to depend upon God alone.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
am 3095, bc 909

after a while:
Heb. at the end of days

the brook:

Isaiah 40:30-31 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall: ... But they that wait upon the LORD shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
Isaiah 54:10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance
Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments