Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

1 Corinthians 11:6

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head.
King James Version (KJV 1769) [2]
— For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
English Revised Version (ERV 1885)
— For if a woman is not veiled, let her also be shorn: but if it is a shame to a woman to be shorn or shaven, let her be veiled.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— For if a woman is not veiled, let her also be shorn: but if it is a shame to a woman to be shorn or shaven, let her be veiled.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For if the woman is not covered, let her also be shorn: but if it is a shame for a woman to be shorn or shaved, let her be covered.
Darby's Translation (DBY 1890)
— For if a woman be not covered, let her hair also be cut off. But if [it be] shameful to a woman to have her hair cut off or to be shaved, let her be covered.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— For, if a woman doth not veil herself, let her also be shorn; but, if it were a shame in a woman to be shorn or shaven, let her be veiled.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— for if a woman is not covered—then let her be shorn, and if [it is] a shame for a woman to be shorn or shaven—let her be covered;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— For if a woman be not covered, let her be shorn. But if it be a shame to a woman to be shorn or made bald, let her cover her head.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Therefore if the woman be not couered, let her also be shorne: and if it be shame for a woman to be shorne or shauen, let her be couered.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— For if the woman be not couered, let her also bee shorne: but if it bee a shame for a woman to be shorne or shauen, let her be couered.
Lamsa Bible (1957)
— For if a woman does not cover her head, let her also cut off her hair; but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her cover her head.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— For if a woman be not covered, let her be shorn; but if it be shameful for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— For if a woman be not covered, let her also be shorn; but if it be shameful for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
For 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
if 1487
{1487} Prime
εἰ
ei
{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
woman 1135
{1135} Prime
γυνή
gune
{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
be y2619
[2619] Standard
κατακαλύπτω
katakalupto
{kat-ak-al-oop'-to}
From G2596 and G2572; to cover wholly, that is, veil.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
covered, 2619
{2619} Prime
κατακαλύπτω
katakalupto
{kat-ak-al-oop'-to}
From G2596 and G2572; to cover wholly, that is, veil.
z5743
<5743> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 271
let her y2751
[2751] Standard
κείρω
keiro
{ki'-ro}
A primary verb; to shear.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
also 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
be shorn: 2751
{2751} Prime
κείρω
keiro
{ki'-ro}
A primary verb; to shear.
z5669
<5669> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 30
but 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if 1487
{1487} Prime
εἰ
ei
{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
it be a shame 149
{0149} Prime
αἰσχρὸν
aischron
{ahee-skhron'}
Neuter of G0150; a shameful thing, that is, indecorum.
for a woman 1135
{1135} Prime
γυνή
gune
{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
to be shorn 2751
{2751} Prime
κείρω
keiro
{ki'-ro}
A primary verb; to shear.
z5670
<5670> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 29
or y2228
[2228] Standard

e
{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
x28
(0028) Complement
Ἁγάρ
Hagar
{ag'-ar}
Of Hebrew origin [H1904]; Hagar, the concubine of Abraham.
shaven, 3587
{3587} Prime
ξυράω
xurao
{xoo-rah'-o}
From a derivative of the same as G3586 (meaning a razor); to shave or 'shear' the hair.
z5745
<5745> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 105
let her be covered. 2619
{2619} Prime
κατακαλύπτω
katakalupto
{kat-ak-al-oop'-to}
From G2596 and G2572; to cover wholly, that is, veil.
z5744
<5744> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 48
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Corinthians 11:6

_ _ A woman would not like to be “shorn” or (what is worse) “shaven”; but if she chooses to be uncovered (unveiled) in front, let her be so also behind, that is, “shorn.”

_ _ a shame — an unbecoming thing (compare 1 Corinthians 11:13-15). Thus the shaving of nuns is “a shame.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Corinthians 11:1-16.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Corinthians 11:6

Therefore if a woman is not covered — If she will throw off the badge of subjection, let her appear with her hair cut like a man's. But if it be shameful far a woman to appear thus in public, especially in a religious assembly, let her, for the same reason, keep on her veil.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
but:

Numbers 5:18 And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which [is] the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
Deuteronomy 22:5 The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so [are] abomination unto the LORD thy God.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 5:18. Dt 22:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments